1 Samuel 20:22

SVMaar indien ik tot den jongen alzo zeg: Zie, de pijlen zijn van u af en verder; ga heen, want de HEERE heeft u laten gaan.
WLCוְאִם־כֹּ֤ה אֹמַר֙ לָעֶ֔לֶם הִנֵּ֥ה הַחִצִּ֖ים מִמְּךָ֣ וָהָ֑לְאָה לֵ֕ךְ כִּ֥י שִֽׁלַּחֲךָ֖ יְהוָֽה׃
Trans.

wə’im-kōh ’ōmar lā‘elem hinnēh haḥiṣṣîm mimməḵā wâālə’â lēḵə kî šillaḥăḵā JHWH:


ACכב ואם כה אמר לעלם הנה החצים ממך והלאה--לך כי שלחך יהוה
ASVBut if I say thus unto the boy, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way; for Jehovah hath sent thee away.
BEBut if I say to the boy, See, the arrow has gone past you: then go on your way, for the Lord has sent you away.
DarbyBut if I say thus to the youth: Behold, the arrows are beyond thee, -- go thy way; for Jehovah sends thee away.
ELB05Wenn ich aber also zu dem Jüngling spreche: Siehe, die Pfeile sind von dir ab hinwärts! so gehe, denn Jehova sendet dich weg.
LSGMais si je dis au jeune homme: Voici, les flèches sont au delà de toi! alors va-t-en, car l'Eternel te renvoie.
SchSage ich aber zu dem Jungen: «Siehe, die Pfeile liegen jenseits von dir!» so geh; denn alsdann sendet dich der HERR.
WebBut if I say thus to the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken